Supprimer un message
H2G2
First the original sentence...
My hovercraft is full of eels
...is translated to German...
Mein Luftkissenfahrzeug ist von den Aalen voll.
...and then back again:
My air cushion vehicle is full from the Aalen.
My hovercraft is full of eels
...is translated to German...
Mein Luftkissenfahrzeug ist von den Aalen voll.
...and then back again:
My air cushion vehicle is full from the Aalen.
Je ne connaissais pas, mais c'est exactement le principe que je mentionnais. En voilà un qui a lu le roman de Philip K. Dick et qui ne cite pas ses sources d'inspiration
