Publié le: 21/08/2025 @ 13:17:23: Par Nic007 Dans "Social"
SocialRegarder des reels sur Facebook et Instagram pourrait bientôt devenir encore plus simple. Meta a lancé une nouvelle fonctionnalité qui utilise l'intelligence artificielle pour traduire et doubler automatiquement de courtes vidéos dans une autre langue. Le système ne se contente pas de générer une voix synthétique, mais recrée le timbre original de l'auteur et peut même synchroniser les mouvements des lèvres, rendant le résultat plus naturel. Cette fonctionnalité pourrait révolutionner la diffusion de contenu vidéo sur les réseaux sociaux, en faisant tomber l'une des barrières les plus solides : la langue . Le nouveau système de doublage par IA peut être activé directement depuis le menu qui apparaît avant la publication d'une bande originale. Sélectionnez simplement l'option « Traduisez votre voix avec Meta AI », activez ou non la synchronisation labiale, puis publiez le contenu. Ainsi, la même vidéo est disponible dans les langues originale et traduite. La caractéristique la plus intéressante est que la voix traduite ne semble pas artificielle : l'IA reproduit le ton et le timbre du créateur, en maintenant la continuité avec le discours original. Pour le spectateur, le résultat apparaît plus naturel grâce au lip sync , qui adapte le mouvement des lèvres au nouvel audio.

Les créateurs ont un contrôle total sur le processus. Ils peuvent consulter l' aperçu , accepter ou refuser la traduction sans modifier l'original, et même télécharger jusqu'à 20 pistes audio traduites manuellement pour les utiliser dans les bandes-annonces publiées via Meta Business Suite. De plus, une nouvelle mesure, disponible dans les données d'analyse, affiche les vues par langue, ce qui permet de comprendre l'efficacité des traductions pour atteindre différents publics. Cette fonctionnalité est disponible immédiatement pour les créateurs Facebook comptant au moins 1 000 abonnés et pour tous les comptes Instagram publics . Le déploiement est mondial et s'applique aux marchés où Meta AI est déjà présent. Au lancement, les traductions ne sont disponibles qu'en anglais et en espagnol , mais l'entreprise a confirmé que d'autres langues seront ajoutées progressivement. Chaque bobine traduite est automatiquement présentée aux utilisateurs dans leur langue préférée, avec une étiquette indiquant l'utilisation de l'IA pour garantir la transparence. Cette initiative s'inscrit dans la stratégie de Meta visant à renforcer son offre aux créateurs, en vue d' éliminer les barrières linguistiques et de favoriser la croissance des communautés mondiales. À l'avenir, l'extension à d'autres langues rendra cette technologie encore plus pertinente pour ceux qui cherchent à élargir leur audience au-delà des frontières nationales.
Envoyer une nouvelle à un ami
Sujet:
Email:
Texte:
 
Informaticien.be - © 2002-2025 AkretioSPRL  - Generated via Kelare
The Akretio Network: Akretio - Freedelity - KelCommerce - Votre publicité sur informaticien.be ?